人人字幕网的黄金时代

2020-03-12 小编:做我的爷们 分类:篮球 阅读(197)
听段子 - 人人字幕网的黄金时代
00:00 / 00:00

+

-

自动播放×

御姐音

大叔音

萝莉音

型男音

温馨提示:
是否自动播放下一条内容?
立即播放当前内容?
确定
确定
取消
  今年1月初,被工信部举报41家“侵犯用户权益行为的应用企业”的人人视频被迫下架,原因是未按有关要求整改。根据相关法律和规范性文件。在新闻发布的早期,许多粉丝和节目迷对节目的前景感到不安。

  3月1日,与人人视频深深“绑定”的yyets字幕组也因“所有服务器都已关闭进行维护”的消息而成为微博上的热门搜索。许多不了解真相的过路人再次担心字幕??小组提供的空间是否可以扩大。幸运的是,维护并没有持续很长时间,仅一天后一切恢复正常。

  “不容易”是球迷和球迷在这些赛事之前的共同愿望。实际上,YYeTs(以前称为YYeTs字幕组)自2006年成立以来已经经历了六次关闭。美国广受欢迎的电视连续剧《大爆炸理论》的早期翻译已成功成为最早建立且影响力最大的字幕组之一。在中国,它的起伏只是字幕组生态的缩影。

  伊甸园,柔和的风,极度的阴影,FIX,远镜,凤凰天使TSKS...在过去的几年中,这些“秘密组织”(被电视迷和电视迷们称为)帮助粉丝睁开了眼睛通过抢占美国戏剧,韩国戏剧和纪录片等不同类型和语言的影视资源,并首次将“生肉”翻译成带字幕的“熟肉”,在很大程度上将其带入了海外影视剧。

  但是与此同时,这些字幕组往往在版权的灰色区域徘徊。尽管大多数翻译内容都带有免责声明,即“电影和电视剧仅用于交流和学习,而不用于商业目的”,但这并没有改变许多字幕组的实质性侵权行为,他们不得不面对被关闭和反复纠正的问题-直到大量资本涌入这些问题才得以改善。


  但是随着资金和关注的涌入,圈子中出现了一些“新”问题。一方面,字幕组在被首都并入之后,不得不放弃诸如时效性之类的原始特征。另一方面,由于海外作品数量有限,平台的推出代表了更多的流量关注和下载,当字幕组聚集起来并与利益直接相关时,竞争已成为不可避免的事情。

  “fansub社区陷入混乱的原因是人们会出于兴趣而互相涂抹,”字幕组必须站在一个时代的十字路口:退一步,影视版权法规的严格化是自由时代的终结,它们只能夺取过去的公众记忆。向前迈进,不仅要经受住外部环境,还要经受住行业内部的不稳定性并“度过混乱”。


  关于海外电影和电视内容的印象,在千年之前,大多数中国观众依靠从正规渠道进口的官方或企业翻译电影来“了解”世界。随着2001年左右国内网络建设进入一个新阶段,互联网已成为许多用户寻找美国经典戏剧,高质量海外电影,动画和其他影视资源的新载体。

  然而,由于语言习惯的局限性,即使是一些精通外语的观众仍无法理解不同文化之间的所有口头表达和life语,从而影响了观众观看戏曲的体验。在这种情况下,一些粉丝聚集在在线论坛上进行讨论,共享和交流,字幕组由爱而生。

  本着在互联网上共享的精神,“朋友”的粉丝带头成立了美国电视字幕的创始者“F6论坛”,并于2002年成立了F6字幕组。创建了“猪猪”和“韩国娱乐之家”等论坛。后来,由于外国影视资源在互联网上的滚雪球速度不断扩大,内部划分了更多成熟的TLF字幕组,YYeTs,Eden,风轻,tatty熊,圣城之家,凤凰天使TSKS,鸟类和其他字幕组。

献吻 27

巴掌 32

我要评论
返回顶部
X